La voz más original de la poesía húngara de los 80.
Tristemente
[Szomorúan]
Habría que desenloquecer,
Como suicida que retrocede.
Quitarle el punto a la i,
Pero sin que blanco quede.
Dejarlo tal vez todo así,
Nada fue en realidad tan malo.
Hacer la cama deshecha,
Dormir en el suelo, restaurar el pasado.
Fue un regalo, lo escuché llegar,
Incluso antes de que cayera,
Pasó el ángel, se hizo el orden.
El papel se deshizo, cayó la materia.
Y así comenzar de nuevo,
Como suicida que retrocede:
Olvidarse de todo,
Anotar en papeles: pan, leche
pan, leche.
POESÍA
- ISBN-10(13)
- 978-84-15019-66-4
- Fecha de publicación
- 2011
- Número de páginas
- 94
- Idioma
- Castellano
- Traductor/res
- María Elena Szilágyi Chebi
Nació en 1961 en Budapest, Hungría. Después de terminar la escuela comenzó a estudiar Derecho, pero pronto lo dejó para estudiar Historia y Literatura Húngara, graduándose en 1993.
Durante este período Kemény, cuyo apartamento había sido un importante punto de encuentro para los jóvenes escritores, jugó un papel clave en la escena literaria húngara del momento. Además de las colecciones de poesía, cuentos y novelas que Kemeny sigue publicando, también escribe obras de teatro y ensayos. La poesía del autor es conocida por usar símbolos tradicionales, demonios y ángeles, para crear mundos oscuros, siendo por un lado surrealista y difusa y por otro siempre vinculada a la realidad social y, sobre todo, histórica. Ha recibido numerosas becas y premios, incluyendo el Déry Tibor-Award y el premio literario más prestigioso de Hungría, el József-Atilla-Prize, en 1997. También ganó el Zelk-Zoltán-Award en 2001, el Premio JAK en 2004, y el Premio Laurel de la República de Hungría en 2007. Kemény vive y trabaja en Budapest. Su primer poemario traducido al castellano es DISCURSO VIVO (Tenerife, 2011).